|
|
" style="visibility: hidden;">
周四,后台已经不少人蠢蠢欲动,表示自己皮痒肉痒,急需扎针。
距离考研还有5个月的时间,不知道各位备考的同学准备得怎样。明天,发6月份的测试通知和题目。材料都是MTI评论风格,线上作业讲解班的内容同样如此。
关于此次测试和线上课程的具体内容,明天,详细说。现在可以透露的是,考虑到今年暑假线下课可能暂停,所以线上作业班的名额会有所增加;上课时间也由原来的晚上调整到白天。这几天,北京的每日新增病例数都在30位左右,不知道还要持续多久。而且,还对部分群体,实行禁止出京的要求。疫情当前,责任最大。万一从北京扩散到全国各地的话,新发地就真的成新发地了。
北京以外的地方,生活基本回复到以前的状态,上学的上学,上班的上班。只是可惜了北京地区的生活。商场里面,人看着还可以,但每个门店里面,人少得可以用一只手指头数。
更惨的可能是餐饮企业。小区附近的几家餐馆,每天去吃饭的人,少。只有进进出出的外卖小哥,说明外卖业务还算不错。
更更惨烈的,是附近一家小店。年前盘了个店面,然后装修,期待着年后开张。没想到,年后直接不用开张了。
2020年,各行各业都受到冲击。作为学生,能静心学习,也算是份奢侈的享受。毕竟,还不用直接承担起生计的问题。
大山洞帝国也不容易。最近因为两起冒名顶替上学的事情,终于走上了网络热点。今天早晨看到采访,说聊城那位作案者被开除公职,她的一位同事竟然说: “你是要毁了她呀,做人别做得太绝”,现在是 "两败俱伤”。
来,感受下弄弄的葱省风味。浩克山洞的官本位思想和人情关系,表现得多么淋漓尽致。
作为成长在大山洞帝国的一员,感觉这种人以及这种思想,非常普遍。简要概括下:大事化小,小事化了,你好我好大家好;吃烤串,哈啤酒,咱们永远好朋友。
这样的思想形态, 这样的圈子氛围,还谈什么新旧动能转换。先把脑子换换吧。
今天的材料是东北林业大学2020年的题目。来源,似乎是小学生读物,讲的是中国人民银行和人民币的来历。
听听,出题人是在赤裸裸地羞辱考生。我随便从小学生读物里面拿一篇,都译不出来,还怎么当研究生。
当然,这篇材料的内容和表达不难,难的是讲好一个故事。五星级难度的材料,你值得拥有。
难度:★★★★★
难点:文化负载词、前后照应、细节考虑、历史背景、化简重复、故事节奏
警卫员跑到一家小店去买烧饼,但店家却怎么都不肯收他从延安带来的陕甘宁边币。原来,由于之前各解放区一直被国民党军队严密封锁,因此各解放区之间一直实行财政货币分散管理的方式。每个解放区都有自己的银行,但发行的货币仅限于在本地流通。
没办法,董必武的夫人只好以物易物,用一块新布料换来了几个烧饼。事情虽小,但这个小插曲的发生却引起了董必武的高度重视。董必武回到中央之后,第一件事就是组建中央银行统一发行货币。当时解放区之间的联系日益频繁,货币不统一,比价不固定等问题,势必会成为解放区经济发展和民心稳定的重大障碍。为了适应形势发展,货币统一迫在眉睫。
1947年下半年,为了统一华北各解放区的财经政策,指导各解放区的财经工作,中共中央华北财经办事处成立,由董必武任主任,董必武到任后做的第一件事就是向中共中央提议组建中央银行统一发行货币,在获得批准后,华北财经办事处立即行动起来。当时,中央银行的名字人们选了很长一段时间都没有能够定下来。直到有一天有人提出,新中国的中央银行既是全中国的也是全国人民的,不如就叫中国人民银行,这个名字受到了许多人的认可。
PART ONE
警卫员跑到一家小店去买烧饼,但店家却怎么都不肯收他从延安带来的陕甘宁边币。原来,由于之前各解放区一直被国民党军队严密封锁,因此各解放区之间一直实行财政货币分散管理的方式。每个解放区都有自己的银行,但发行的货币仅限于在本地流通。
1. 警卫员跑到一家小店去买烧饼,但店家却怎么都不肯收他从延安带来的陕甘宁边币。
作为草根,对“警卫员”的意义可能有些陌生。但相信多数人都能想到bodyguard,毕竟这是一部不错的电影。或者,Security guard。
“小店”可以是little store,也可以是restaurant或者stall。为什么呢?因为他买的是烧饼,肯定是个卖吃的地方。但是,具体是什么样的店?自己看着办。
问题吧,就在于“烧饼”怎么处理?shaobing,汉语拼音是可以,但需要解释。Sesame cake,感觉是非常高大上的下午茶甜点。
当然,如果吃过各地烧饼的话,会发现有的烧饼没有芝麻。毕竟,中国的烧饼千千万,这个难吃咱再换。比如,缙云烧饼\黄山烧饼、湖沟烧饼、油酥烧饼、起酥烧饼、发面堆、掉渣烧饼、糖麻酱烧饼、炉干烧饼、缸炉烧饼、罗丝转烧饼、油酥肉火烧、什锦烧饼、炉粽子、杜称奇火烧、牛舌饼......
这种文化负载词,翻译起来就是难。不过,大家想想,你看到的中文材料里面,特别是翻译过来的英译汉材料里面,“热狗”二字后面,有解释性的成分吗?
“陕甘宁”涉及到的地理名词不难,但要知道这是“陕甘宁边区”。那么,“边币”呢?就是“边区使用的货币”,这样翻译起来就非常简单了。
如果从逻辑的角度,其实还有很多细节值得讨论。比如,1)警卫员买烧饼是自己吃,还是给董必武吃?2)警卫员所在的地方肯定不是陕甘宁边区。关键是,本材料前面还有大量的背景信息,说董必武是去边区以外的地方开会。但考试时删减了,只能依靠后文推断;3)延安和陕甘宁边区有什么关系?
2.原来,由于之前各解放区一直被国民党军队严密封锁,因此各解放区之间一直实行财政货币分散管理的方式。
“严密封锁”,至少能够想到Seal吧?还有其它词语,比如block或者blockade。关键看具体用法和搭配是否符合表达规范。
看到“解放区”,如果不会的话,真心建议连夜搬家,想搬哪搬哪,只要不在中国地界内,都可以。
“财政货币分散管理”的“分散”,相信不少人的第一反应是S开头的单词。不过,我想到的是F开头的。“财政货币”如果不会,说明基础词汇或者背景知识,少得有些吓人。
最后,“实行…..的方式”属于什么现象?范畴词。
3. 每个解放区都有自己的银行,但发行的货币仅限于在本地流通。
“在本地”似乎没有难点。“流通”作为基本的经济概念,只能会,不能不会。
后半句,“发行的货币”和前面“银行”有什么关系?如果这点关系都发现不了,译文多半情况都是生硬晦涩的典型。
参考译文
One day, the personal guard to Dong Biwu was sent to buy some baked flatbread, but the stall owner refused to accept the banknotes which were widely used in the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region. It turned out that due to the watertight blockade imposed by the Kuomintang army, regions controlled by the Communist Party of China adopted fragmented fiscal and monetary policies: each region had its own banks, but its currency could circulate only within its borders.
PART TWO
没办法,董必武的夫人只好以物易物,用一块新布料换来了几个烧饼。事情虽小,但这个小插曲的发生却引起了董必武的高度重视。董必武回到中央之后,第一件事就是组建中央银行统一发行货币。当时解放区之间的联系日益频繁,货币不统一,比价不固定等问题,势必会成为解放区经济发展和民心稳定的重大障碍。为了适应形势发展,货币统一迫在眉睫。
1.没办法,董必武的夫人只好以物易物,用一块新布料换来了几个烧饼。
看到这句话,就要知道,第一段里面的“警卫员”是董必武的警卫员。所以,第一段需要说清楚这层关系。“以物易物”简单吧?一个B开头的单词在向你招手。
“布料“是送分的,让你过年有新衣服穿。至于“没办法”,译不出来,也说明你学翻译也是没办法的办法。
此处,还要注意故事的节奏。是警卫员和董夫人一起去的吗?还是警卫员先去,回来告诉董夫人,然后董夫人再回去买的烧饼?
你看,就因为买一个烧饼,带动了多少生产力。折腾,真的能推动GDP,虽然要加引号。
2.事情虽小,但这个小插曲的发生却引起了董必武的高度重视。
“小”,能想到little吧。关键看怎么搭配。或者,细心的同学能想到Trivial。那么,它和后面的“小插曲”是什么关系?这个“小插曲”是small interlude吗?
直译王最近一直闭关修炼,就是怕你超过他。看到“引起…高度重视”,一看就是送分的。妥妥的,举起双手,投降吧。
3.董必武回到中央之后,第一件事就是组建中央银行统一发行货币。
“中央”是“中央政府”还是“党中央”?需要仔细推敲下。同时,结合历史背景,“中央”指的是哪里?
“第一件事”就是“最重要的事”。“中央银行”没什么可说的。送分。“统一货币”是什么?想不出来的,建议赶紧把银行卡密码后台留言告诉我,万一你突然不喜欢钱了,我替你代为保管。
免费。做好事,是一种传统。
4.当时解放区之间的联系日益频繁,货币不统一,比价不固定等问题,势必会成为解放区经济发展和民心稳定的重大障碍。
这句话,看上去内容有些多,有什么关系吗?仔细看,看不出来,还是得去医院看。
前面“联系日益频繁”,后面“等问题”,明白了吧?
“比价”是什么?换成今天的话,就是“汇率”。看到“民心稳定”,你是不是已经内心不稳定了?stability of heart,肯定是诡异的。
说人话,就是说简单易懂的话。
5.为了适应形势发展,货币统一迫在眉睫。
“适应形势发展”这句话肯定不陌生,因为现在也是常听到的内容。它的译文表达非常多,关键就看你有没有积累。
“迫在眉睫”就是“非常急迫”,有没有听到有人在砸你家大门?
参考译文
Left with no choice, in the end Dong’s wife had to barter a new piece of cloth for several flatbread. Trivial as the story was, it caught the attention of Dong. After returning to Yan'an, the headquarter of the CPC Central Committee, he decided to focus on the establishment of a central bank as the first order of business, for the purpose of issuing a single currency. Back then, interactions among the liberated regions intensified, but non-uniform currencies and their inconstant exchange rates would be a major obstacle to economic development and erode public confidence in local authorities. Consequently, it was imperative to adopt a single currency system in line with the new realities.
PART THREE
1947年下半年,为了统一华北各解放区的财经政策,指导各解放区的财经工作,中共中央华北财经办事处成立,由董必武任主任,董必武到任后做的第一件事就是向中共中央提议组建中央银行统一发行货币,在获得批准后,华北财经办事处立即行动起来。当时,中央银行的名字人们选了很长一段时间都没有能够定下来。直到有一天有人提出,新中国的中央银行既是全中国的也是全国人民的,不如就叫中国人民银行,这个名字受到了许多人的认可。
1.1947年下半年,为了统一华北各解放区的财经政策,指导各解放区的财经工作,中共中央华北财经办事处成立,由董必武任主任,董必武到任后做的第一件事就是向中共中央提议组建中央银行统一发行货币,在获得批准后,华北财经办事处立即行动起来。
这句话,如果有人能译成一句英文,我的第一反应是问他:有病啊?!
“财经工作”的“工作”译成Work是可以接受的,但处理成Affair更具体些。此处出现了“中共中央”,就说明前段的中央指的就是中共中央。此处的专有名词“中共中央华北财经办事处”,不用担心译得不标准,因为考场上没人知道它的官方译文是什么。
只要表达符合语法和搭配习惯,你距离成功就非常近了。
“到任”肯定不是come to work,而是take office,对吧?“提议”是送分的,不会的话,你家窗户也快让人砸破了。
“批准”非常简单。“立即行动起来”的表达非常非常多,不少人可能译成take actions immediately。肯定是没问题的。但是,有个S开头的动词短语,你想到了没?
2.当时,中央银行的名字人们选了很长一段时间都没有能够定下来。
这句话内容不多,但关键信息点是:很长时间没有定;名字比较多,人们在挑选。
二者,肯定都要译出来的。那么,“人们”指的是people吗?当然不是。
“定下来”的“定”是什么?fix,中不?想想。
3. 直到有一天有人提出,新中国的中央银行既是全中国的也是全国人民的,不如就叫中国人民银行,这个名字受到了许多人的认可。
此处的“新中国”怎么处理?随机应变。能译成PRC吗?不可能。因为当时还没有建国,更没有讨论建国的具体细节。怎么能有人先知一般地说出来名字呢?
“认可”用脑子想想。就知道是送分的。脑子不够用,就用脚丫子想。另外,讨论细节的话。“受到很多人的认可”是当时现场认可,还是以后所有人都认可了?
两种理解都成立,关键看你怎么表达。
这句话内容有些长。可以断句。当然,语法和表达基础不错的同学,可以尝试一句话。
参考译文
In the second half of 1947, the Fiscal and Economic Affairs Office of the CPC Central Committee was established to unify fiscal and economic policies across the liberated regions in North China and offer guidance to local authorities on fiscal issues. Dong served as director of the office, and upon taking office, he presented a proposal to the Central Committee on building a central bank. When the proposal gained approval, staff in the office sprung into action. But for a long time, the name of the new bank was not officially determined as the staff had to choose from a wide range of options. Then one day, someone said that since the central bank belonged to the entire country and to all the Chinese people, it might as well be named the People’s Bank of China. Many people nodded their approval.
这篇材料,难不?
原本是想收费阅读的,后来一想,既然材料那么难了,就不要再让各位同学承受一元的沉重经济负担了。虽然,只要人人都献出一块钱,我就可以成为身价60亿的有钱人。
马上又到周末,各位吃好喝好休息好。活着,是当前的第一要务。 |
|